晚上睡觉,等儿子睡着,夫妻俩穿着睡衣半躺在床上,聊起天来,说的自然是在海南开分公司的事。
“明华,这件事我仔细考虑,觉得既然在海口开一家分公司,那么海口的和西京的公司应该有所区别。”宋棠棠低声说道。
“你说?”
宋棠棠继续说道:
“红军今天下午还给我打了个电话,说准备将雪米莉写的“女”字系列图书的出版工作将来转移到海口,那我觉得,干脆把类似于这样的言情、武侠书出版全部转移过去,西京这边应该出版这个类型的书。”
“什么类型?”
“我给你拿来你看。”
宋棠棠翻身下床,从书桌的抽屉里拿出一本书交给方明华,竟然是一个英文。
《A Clockwork Orange》
方明华辨认着几个英语单词。
哦,是《发条橙》!
方明华在没来到这个时代之前看过这本,当然是汉译本。
是英国作家安东尼·伯吉斯所著的长篇幻想,写的是讲述了在英国未来社会,一个处于躁动青春期的问题少年阿历克斯,是个无恶不作的街头少年。由于一桩人命案,他被逮捕,当局在他身上试验一种特殊手段,将他“改造”成一个一有暴力念头就会无比痛苦的人。只能行善,无力作恶,他丧失了选择善恶的能力,丧失了自由意志。他感觉自己就像一只被上了发条的橙子……
其实讲的是青春迷失和人性的探讨,后来还改编成电影,非常轰动。
看到宋棠棠拿出英文原著,方明华有些惊讶,国内似乎还没这本书的汉译本吧?
“这是丽丽从英国带回来的。”宋棠棠解释道。
原来如此!
“丽丽放寒假回来了?”方明华问道。
“嗯,回来带来好几本书外文书,她推荐我看这本,我看的有些吃力,但觉得很意思,她还说,咱们的图书公司不一定出版武侠言情,可以出版这样的呀,虽然不像莎士比亚那样经典,但在国外非常受读者欢迎的。”
“哦”
这倒也是。
这相当于畅销书。
“问题是要有人翻译成汉语才行,要不叫丽丽帮翻译成汉语?对于她这个博士而言,应该没问题吧?”方明华说道。
宋棠棠听了白了他一眼:“丽丽正忙着翻译你写的那本《闯关东》,还要写博士毕业论文,哪有时间?!”
忘记了,李丽今年夏天博士研究生毕业。
翻译确实是个问题。
方明华突然想起海南见到的戴嘉利,她的同学成立一个翻译社,要不让他们试试?
方明华就跟宋棠棠讲起在海口遇到戴嘉利的经过简单告诉媳妇,提出让他们翻译社翻译。
“嗯可以试试!”宋棠棠同意了。
“丽丽还带回来什么?”方明华又问道。
“好几本呢,都是外文写的,有英文还有日文,名字我也没记下,你明天可以打电话问她呀。”
“那好吧。”
既然要翻译,多翻译几本,看哪本翻译的比较好就出版哪本。
第二天,方明华也没急着上班,宋棠棠当然要去公司,到了中午吃完饭,他就抱着儿子来到老丈人家,还要看自己的女儿。
两个孩子一岁过了,都到了快走路的年龄,家里根本待不住,非要出去玩,还好老丈人家有个小院子,于是方明华就给孩子腰间围一个一条带子,自己和丈母娘在后面各拉一个,小孩踉踉跄跄学走路。
哎.外面天气这么冷,两个小孩竟然玩的很开心。
两个孩子好不容易消停点,回到屋里玩玩具,方明华就给李丽家打了个电话,让她带那些书过来。
(本章完)